- 駟不及舌
- (驷不及舌, 駟不及舌)
sì bù jí shé【典故】 驷: 古时由四匹马拉的车; 舌: 指说的话。 一句话说出口, 四匹马拉的车也追不回。 比喻一句话说出来, 再也无法收回。【出处】 《论语·颜渊》: “夫子之说君子也, 驷不及舌。”
酒自外入, 机繇内泄。 悔从醒生, ~。 (明·东鲁古狂生《醉醒石》第十二回)
Chinese idioms dictionary. 2013.
酒自外入, 机繇内泄。 悔从醒生, ~。 (明·东鲁古狂生《醉醒石》第十二回)
Chinese idioms dictionary. 2013.
駟不及舌 — 사불급설【駟不及舌】 한 번 내뱉은 말은 네 마리가 끄는 빠른 마차로도 따라잡지 못한다는 뜻으로, 말을 삼가야 한다 는 말 … Dictionary of Chinese idioms in Korean
駟不及舌 — 사불급설【駟不及舌】 한 번 내뱉은 말은 네 마리가 끄는 빠른 마차로도 따라잡지 못한다는 뜻으로, 말을 삼가야 한다 는 말 … Dictionary of Chinese idioms in Korean
駟不及舌 (사불급설) — 한 번 입밖에 낸 말은 사마 (駟馬: 4필의 말이 끄는 빠른 수레) 로 쫓아도 잡지 못함 … Hanja (Korean Hanzi) dictionary
사불급설 — 駟不及舌 … Hanja (Korean Hanzi) dictionary
駟 — 【사】 사마 (네 필의 말. 고대의 수레는 4필의 말이 끄는데 안쪽의 2필은 服이라 함) ; 사마수레 馬부 5획 (총15획) [1] a team of four horses [2] horses [3] four [4] the name of a star 駟不及舌 (사불급설) 한 번 입밖에 낸 말은 사마 (駟馬: 4필의 말이 끄는 빠른 수레) 로 쫓아도 잡지 못함 … Hanja (Korean Hanzi) dictionary
사불급설 — 사불급설【駟不及舌】 한 번 내뱉은 말은 네 마리가 끄는 빠른 마차로도 따라잡지 못한다는 뜻으로, 말을 삼가야 한다 는 말 … Dictionary of Chinese idioms in Korean